Главная > О нас >Часто задаваемые вопросы

Часто задаваемые вопросы

О нашей компании и опыте
Q

1. Сколько лет опыта у вашей компании в производстве этого оборудования?

A

Ответ: С момента своего основания наша компания уже более 20 лет активно занимается производством санитарных резервуаров, насосов и оборудования для обработки жидкостей из нержавеющей стали. Мы обладаем обширными знаниями и накопленным опытом, направленным на предоставление надежных технологических решений для клиентов по всему миру.

О производственных стандартах и ​​качестве
Q

2. Какие стандарты вы соблюдаете при производстве оборудования?

A

О: Наше проектирование и производство строго соответствуют международно признанным стандартам и нормам, включая, помимо прочего:
* Стандарты сосудов под давлением: PED 2014/68/EU (категория I/II), GB150.
* Санитарные стандарты: санитарные стандарты 3-A, рекомендации EHEDG, FDA CFR 21.
* Система качества: ISO 9001.
* Электробезопасность: требования маркировки CE.
Мы можем применять соответствующие стандарты, исходя из требований вашего конкретного рынка и отрасли.

Q

3. Какую марку нержавеющей стали вы используете? Как обеспечить соответствие санитарным нормам?

A

О: В основном мы используем нержавеющую сталь AISI 304 и 316L, предоставляя полные сертификаты на материалы. Для обеспечения санитарных норм:
* Высокоточная полировка: все поверхности, контактирующие с продуктом, подвергаются механической или электрополировке до зеркального блеска с Ra < 0,8 мкм или выше.
* Конструкция без щелей: имеет углы большого радиуса и использует гигиенические быстроразъемные зажимы на всех соединениях.
* Соответствие: гарантирует, что все материалы и неметаллические компоненты (например, уплотнения) соответствуют стандартам FDA.

Q

4. Как вы обеспечиваете качество сварки?

A

О: Мы гарантируем качество сварки следующими методами:
* Сертифицированные сварщики: Все сварщики проходят строгую подготовку и сертифицированы.
* Автоматическая сварка: используется автоматическая сварка TIG для длинных швов и критических путей, обеспечивая однородность и гладкость.
* Неразрушающий контроль (NDT): выполняет 100% визуальный контроль (бороскоп), капиллярный контроль и т. д. критических сварных швов в соответствии с требованиями стандартов.

Q

5. Каков ваш процесс обработки поверхности? Как обеспечить устойчивость к коррозии?

A

О: Мы предлагаем как механическую, так и электрополировку. Электрополировка создает пассивный слой, богатый хромом, что значительно повышает коррозионную стойкость, предотвращает точечную коррозию и приводит к чрезвычайно гладкой поверхности, которая предотвращает прилипание продукта, а также облегчает очистку и стерилизацию.

Q

6. Соответствует ли ваше оборудование международным стандартам и сертификатам (например, CE, ASME, FDA, 3-A)?

A

А: Да. Наша стандартная продукция соответствует директивам CE/PED. Мы можем гарантировать, что все конструкции и материалы соответствуют FDA и санитарным критериям 3-A, основанным на требованиях проекта клиента.

О настройке и технических возможностях
Q

7. Можете ли вы предоставить индивидуальный дизайн на основе параметров нашего процесса (вязкость, температура, давление и т. д.)?

A

А: Абсолютно. Персонализация — наша основная услуга. Укажите подробные параметры процесса (например, производительность, вязкость, температуру, давление, значение pH, скорость потока и т. д.). Наша команда инженеров разработает наиболее подходящее оборудование для обеспечения оптимальной производительности и эффективности.

Q

8. Сколько времени вам понадобится, чтобы предоставить проектное предложение?

A

О: После получения ваших основных технологических требований и спецификаций оборудования мы обычно предоставляем предварительное техническое предложение, основные чертежи оборудования и ценовое предложение в течение 48 часов. For highly complex projects, it might take slightly longer, and we will communicate this in advance.

Q

9. Насколько эффективна изоляция резервуара? Какие варианты изоляции существуют?

A

О: Мы предлагаем высокоэффективные изоляционные решения. Толщина изоляции рассчитывается на основе температуры вашего процесса и условий окружающей среды, чтобы обеспечить соответствие температуры поверхности стандартам безопасности (обычно не превышает температуру окружающей среды +5°C) и минимизировать потери энергии.

Q

10. Подходит ли конструкция мешалки для нашего продукта? Как вы гарантируете эффективность смешивания?

A

О: Мы предлагаем различные типы рабочих колес (например, якорные, лопастные, турбинные). Наши инженеры подбирают и проектируют наиболее подходящую мешалку, исходя из характеристик вашего материала и задач процесса (эмульгирование, гомогенизация, теплопередача, суспензирование). Мы также можем использовать моделирование CFD (вычислительная гидродинамика) для оптимизации структуры потока, тем самым обеспечивая эффективность смешивания.

Q

11. Могут ли ваши санитарные насосы работать с нашим конкретным продуктом (например, с высокой вязкостью, содержащим частицы, чувствительным к сдвигу)?

A

А: Да. Мы рекомендуем наиболее подходящий тип насоса, исходя из характеристик вашего продукта:
* Высокая вязкость/содержание частиц: рекомендуется использовать роторно-лопастные или одновинтовые насосы.
* Чувствительные к сдвигу: рекомендуются центробежные насосы с низким сдвигом или специально разработанные объемные насосы.
* Санитарные требования: Все насосы имеют гигиеническую конструкцию, упрощающую очистку и обслуживание.

Q

12. Какой тип системы уплотнений используется в насосах? Как предотвращается утечка?

A

О: Мы предлагаем различные варианты санитарно-гигиенических механических уплотнений, включая одинарные и двойные уплотнения (с барьерной жидкостью для двойной защиты). Материалы уплотнений (например, карбид кремния, оксид алюминия) выбираются в зависимости от среды, температуры и давления, чтобы обеспечить длительный срок службы и работу без утечек.

Q

13. Поддерживает ли оборудование CIP (очистку на месте) и SIP (стерилизацию на месте)?

A

А: Да. Наше оборудование спроектировано по принципу «без щелей» и стандартно оснащено распылительными шариками CIP, обеспечивающими очистку всех внутренних поверхностей. Резервуары и системы трубопроводов могут быть спроектированы так, чтобы выдерживать температуру и давление насыщенного пара, необходимые для SIP, обеспечивая тщательную очистку и стерилизацию.

Q

14. Какие типы инструментов и интерфейсов автоматизации вы можете предоставить?

A

О: Мы можем интегрировать различные санитарные приборы, такие как датчики температуры (PT100), датчики давления, уровнемеры (емкостные, радарные), pH-метры и датчики веса. Все оборудование оснащено множеством интерфейсов автоматизации (например, PNP/NPN, 4–20 мА, Profibus, Ethernet/IP) для легкой интеграции в вашу систему ПЛК или РСУ.

О продажах, оплате и логистике
Q

15. Каковы ваши условия оплаты? Принимаете ли вы аккредитивы (L/C)?

A

О: Наши стандартные условия оплаты: 30% первоначальный взнос при подписании контракта и 70% оставшаяся оплата перед отправкой. Мы принимаем аккредитивы до востребования при условии взаимного согласования условий и связанных с ними банковских сборов.

Q

16. Каковы сроки производства?

A

О: Время производства стандартной продукции составляет примерно 15-30 дней. Для индивидуальных проектов срок выполнения зависит от сложности технического решения и обычно составляет 45-60 дней. Подробный график производства будет предоставлен после подтверждения заказа.

Q

17. Можете ли вы выполнить все процедуры экспорта и доставки?

A

О: Да, будьте уверены. Как опытный экспортер, мы можем выступать в качестве вашего полного агента, обрабатывая все экспортные таможенные декларации, заказы и документацию (например, коносамент, сертификат происхождения, упаковочный лист, коммерческий счет-фактура). На условиях CIF мы также организуем морские перевозки и страхование.

О послепродажном обслуживании и поддержке
Q

18. Можете ли вы отправить своих технических специалистов на нашу площадку для установки оборудования?

A

О: Да, мы предоставляем профессиональные услуги по установке, вводу в эксплуатацию и обучению операторов за рубежом. Наши инженеры имеют бизнес-паспорта и могут выехать на ваш объект. Все сопутствующие расходы (международные авиабилеты, виза, местный транспорт и проживание) покрываются клиентом.

Q

19. Как мы можем получить запасные части? Поддерживаете ли вы склад запасных частей?

A

О: Мы поддерживаем запас обычных запасных частей (например, механических уплотнений, прокладок, двигателей, подшипников) на нашем внутреннем складе, чтобы обеспечить быструю доставку. Будет предоставлен подробный список запасных частей, что позволит вам сделать предварительный заказ в соответствии с вашим графиком технического обслуживания.

Q

20. Если оборудование сломается, как быстро вы отреагируете?

A

О: Мы предоставляем круглосуточную онлайн-техническую поддержку 7x24. По срочным вопросам мы обязуемся ответить в течение 4 часов и предоставить предварительные решения или рекомендации по устранению неполадок в течение 24 часов. Если потребуются запасные части, мы организуем доставку самым быстрым доступным способом (например, DHL, FedEx).

Q

21. Каков гарантийный срок и на что он распространяется?

A

О: Мы предлагаем 12-месячный гарантийный срок, начиная с даты прибытия оборудования в порт назначения. Гарантия распространяется на любые проблемы, возникшие в результате конструктивных и производственных дефектов. It excludes damage caused by misuse, normal wear and tear, unauthorized modifications, or force majeure.

Q

22. Предоставляете ли вы подробные и профессиональные инструкции по установке?

A

А: Да. Вместе с каждой поставкой оборудования мы предоставляем подробные профессиональные руководства по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию на английском языке, включая схемы деталей, электрические схемы, процедуры установки и меры предосторожности.

О сотрудничестве и визитах
Q

23. Можем ли мы посетить вашу фабрику?

A

О: Мы тепло приветствуем потенциальных клиентов и партнеров для посещения фабрики! Вы можете увидеть наши производственные мощности, процессы контроля качества и профессиональную команду воочию. Пожалуйста, сообщите нам о своих планах заранее, чтобы мы могли организовать прием.

Q

24. Участвуете ли вы в выставках?

A

Ответ: Да, мы регулярно участвуем в известных отраслевых выставках внутри страны и за рубежом, таких как China Brew & Beverage (CBB) / INTERPHEX China и немецкая ACHEMA. Пожалуйста, следите за нашим официальным сайтом или свяжитесь с нами для получения последней информации о выставке. Мы с нетерпением ждем встречи с вами там!

Q

25. Где находится ваша фабрика?

A

О: В настоящее время наша штаб-квартира и производственная база расположены в Вэньчжоу. Вэньчжоу может похвастаться комплексной цепочкой поставок и удобным доступом к портам (например, порт Нинбо/порт Шанхай), что делает его очень выгодным для экспорта. We are planning to establish overseas service offices to better serve local customers.

Q

26. Как мы можем стать вашим дистрибьютором?

A

Ответ: Мы очень заинтересованы в установлении дистрибьюторских партнерских отношений с компаниями, которые обладают сильными возможностями, соответствующими рыночными каналами и специализируются на смежных областях. The cooperation process typically involves:
1. Расскажите об истории вашей компании, ее рыночном фокусе и сети продаж.
2. Обе стороны подписывают Дистрибьюторское соглашение, разъясняющее права и обязанности.
3. Мы обеспечим комплексное обучение по продукту, техническую документацию и маркетинговую поддержку.
Вы можете отправить подробную информацию о вашей компании по нашей официальной электронной почте, и мы назначим специалиста, который свяжется с вами.

X
Мы используем файлы cookie, чтобы предложить вам лучший опыт просмотра, анализировать трафик сайта и персонализировать контент. Используя этот сайт, вы соглашаетесь на использование нами файлов cookie. политика конфиденциальности
Отклонять Принимать